Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's the only program where you can see interesting U-KISS moments that will ...

Original Texts
U-KISSの手あたりしだい


ミュージック・ジャパンTVでU-KISSが出演しているレギュラー番組「U-KISSの手あたりしだい!」の初のDVD化。
すでにレギュラー開始から2年が過ぎ、看板番組のひとつになってきている!?
DVDの内容としては、その番組の中から厳選したロケシーンなどをメインにしたダイジェスト的な内容でこの番組ならではのU-KISSが垣間見れるもの。 アイドルなのか芸人なのか?と疑いたくなるような面白いU-KISSが見れる唯一の番組でもある。さらに妄想企画ものや男子会などもあるので、みたことのないメンバーの素顔がみれるファンにとってはたまらない内容。
Translated by sunember123
The Moment I Touch U-KISS's Hand

The first DVD version the regular TV show starring U-KISS on Music Japan, [The Moment I Touch U-KISS's Hand!].
Two years after it became a regular program, could it be that it has finally become a cornerstone of the channel!?
The content of this DVD is mainly carefully selected segments from the show in an easily digestible format, with plenty of U-KISS moments seen nowhere else.
It's the only program where you can see interesting U-KISS moments that will make you wonder whether he's an idol, or a performer. With both daydream-inducing and "guys' night out" style content, it's certainly irresistable to the avid fan who wants to see true life footage of their idol never seen before.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
283letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$25.47
Translation Time
32 minutes
Freelancer
sunember123 sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...