Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] *First specification: Box *First special bonus: including photo card

This requests contains 263 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , cognac31 , sam6 , irmawanty ) and was completed in 1 hour 54 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 11:41 1205 views
Time left: Finished

Sugar Palm


「UP TO YOU」「Melt Into Blue」と、これまでライブでのみ披露されていた名曲2曲の初音源化に加え、完全新曲「Sugar Palm」を収録。ボーナストラックには2012年にABSホールにて行われた、公開レコーディングの音源を収録。

DVDには特典映像として、2012年12月にブルーノート東京にて行われた貴重なライブ映像を収録。
ミュージシャン土屋アンナの祈りと優しさが詰まったミニアルバム。
土屋アンナのバースデーでもある3月11日リリース!

Sugar Palm


And "UP TO YOU," "Melt Into Blue", so far in addition to the first sound of the classic two songs that had been unveiled only live, recorded completely new song "Sugar Palm". The bonus track was done in 2012 by the ABS Hall, recorded a public recording Instrument.

The DVD as a privilege video, recorded valuable live video that has been carried out at the Blue Note Tokyo in December 2012.
Mini album musicians Tsuchiya Anna prayers and kindness is jammed.
March 11, 2011 release, which is also the Tsuchiya Anna birthday!

☆初回仕様 BOX仕様
☆初回特典 フォトカード封入

*First specification: Box
*First special bonus: including photo card

Client

Additional info

■土屋アンナ
アーティスト名は「ANNA TSUCHIYA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime