Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html (common to PC/MB) mu-mo shop http://...
Original Texts
■Astalightショップ / mu-moショップ特典
「恐怖の生写真」(ソロカット全5種中ランダムで1種)
Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB共通)
mu-moショップ
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB共通)
※心霊写真ではございません。メンバーが怖がっている写真となります。
Translated by
marukome
■Astalight shop / mu-mo shop special favors
"The horror live shots" (solo cut, one out of five pictures at random)
Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(common to PC/MB)
mu-mo shop
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(common to PC/MB)
*These are not psychographs. These pictures are the ones that the members are scared of.
"The horror live shots" (solo cut, one out of five pictures at random)
Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(common to PC/MB)
mu-mo shop
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(common to PC/MB)
*These are not psychographs. These pictures are the ones that the members are scared of.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 672letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $60.48
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
Freelancer
sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...