Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In this way, we also have to keep our mind from entering dirty elements. Wh...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kabuki7 ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by umigame7 at 27 Mar 2016 at 03:22 2393 views
Time left: Finished

そのように、私たちも、汚れたものが入らないように、自分の心を守らなくてはならない。
私は何の役割を持って生まれたのだろう。まだわかりません。

時々、人々は「どうして、献金を捧げるべきでしょうか。神様はそれが必要がないでしょう?」と考えます。
もちろん、神様は私たちのお金は要らないです。神様は別に私たちのお金は欲しくないと思う。
でも、神様が欲しいのは私たちの心です。神様は私たちの優先順位を知りたいです。
私たちにとって、お金が一番大切な物でしょうか。もしくは神様は私たちの一番でしょうか

In this way, we also have to keep our mind from entering dirty elements.
What kind of role do we have in this life? We still do not know.

Sometimes, people think, "Why do we have to offer donation? God does not need it".
Of course, God does not need our money. God thinks that he does not need particularly our money.
However, what God wants is our heart. God wants to know our priority to put.
Is the money most important thing for us? Or is God the most important for us?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime