Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] キラリ☆ ★東京女子流 CDデビュー決定!!! ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定! デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリ...

Original Texts
キラリ☆


★東京女子流 CDデビュー決定!!!
ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定!
デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリース!
CDリリースに向けて、頑張ります!!!!
「そうさ 僕達は どんな夢も 叶えられるさ」走り出したガールズグループ『東京女子流』
キラリと光る彼女たちとイメージ重なる、新しい季節へのフレッシュソング!
[deleted user]
Translated by [deleted user]
闪耀☆
★东京女子流CD出道决定!!!
终于开始奔跑的5人组!在5月决定CD出道!
出道第一、第二张单曲两张同时发行!
向着发行CD而努力!
“不管什么梦想我们都能实现!”以此为目标努力的女子组合“东京女子流”。
闪耀和光芒与她们的印象相符,向着新季节的清新歌曲!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$15.48
Translation Time
about 1 hour