Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Have you checked the picture already? If you check it and confirm that it wa...

Original Texts
写真は確認して頂けましたでしょうか?
確認して頂き、何かの間違えであれば、リターンリクエストを取り下げて頂けませんでしょうか?

SAL便にて発送の場合、到着までに最大で6週間ほどかかります。到着遅延では御座いませんので、ご了承の程宜しくお願い致します。
Translated by transcontinents
Have you checked the photo?
Please check it, and if it's some kind of an error, will you withdraw return request?

Sending by SAL can take up to 6 weeks till it arrives. It's not a delay of arrival, so I appreciate your kind understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
124letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.16
Translation Time
4 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...