Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] How are you thereafter? As for the guitar that you have made a reservation, ...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , marukome , akoyan0510 , chloe2ne1 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tokyocreators at 24 Mar 2016 at 08:42 2844 views
Time left: Finished

その後いかがお過ごしでしょうか。
ご予約を頂いている~~のギターの件ですが、
現在多数のお客様からお問い合わせとオファーを頂いております。
いつ頃の決済が可能でしょうか?
出品期間終了までにお返事を頂けない場合は、他のお客様への販売とさせて頂きますのでご了承ください。
お返事お待ちしております。
敬具

How have you been doing?
The guitar of ~~ you have booked has been getting inquiries and offers from many customers.
When will you be able to pay?
Please understand that if you cannot reply until the end of auction, I will sell this to another customer.
I wait for your reply.
Regards

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime