Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] After Elisha predicted that Hazael will be the king, Hazael decided to kill t...

This requests contains 225 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( fanchan , takuma98104 , tom_o_k ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by umigame7 at 23 Mar 2016 at 12:40 2341 views
Time left: Finished

エリシャがハザエルが王になる預言を言ってから、ハザエルはアラムの王を殺そうと決めたでしょうか。もしくは、ハザエルがもう王を殺そうと決めたから、エリシャはその預言を言ったでしょうか。私は分からない。私が思ったのは、ハゼエルがエリシャの預言を聞いたので、すぐに王を殺そうと決めたことです。
でも、もしくは、ハザエルは、その王の病気を見て、「チャンスだから、王を殺そう」と思い始めたかもしれません。
そして、エリシャは、その預言を通して、ハザエルの心を表した。

After Elisha predicted that Hazael will be the king, Hazael decided to kill the king of Alam? Or Elisha said that prediction after Hazael decided to kill the king? I am not sure. What I thought was that as soon as Hazael heard Elisha's prediction, he decided to kill the king. Or it could be that he saw the king being sick then thought "it is a chance to kill the king."
And Elisha described Hazael's mind through the prediction.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime