Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In case I join your company, I will always care of other people feelings. To ...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "就活" . It has been translated 2 times by the following translators : ( blackstar , fyyfifowffums , tetrabb ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by hasirenagon at 17 Mar 2016 at 01:35 4201 views
Time left: Finished

貴社に入ったら私は、常に相手の気持ちを考えるようにしたいと思っています。なぜなら、英語の勉強も大切に取り組んでいますが色々なお客様がいる上で外国語だけではなく相手の気持ちを考えて行動すればお客様は、喜んでくださると思います。そのために沢山素敵なおもてなしを心がけてお客様目線でお仕事をしたいと思います。

In case I join your company, I will always care of other people feelings. To tell you why, I do my best studying english, but thinking of the many different customers, not only language but also caring about the feelings of the other person will make the customer happy. For that reason I want to conduct my work from my heart with a lot of hospitality.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime