Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. As you can see if you could check my order history,...

Original Texts
お返事ありがとうございます。私のオーダーヒストリーを確認していただけるとわかると思いますが、私は過去に何度も商品を注文したことがあります。しかし、今回のように情報の不一致でオーダーがキャンセルされたことはありません。今回はどの部分の情報が不一致で、注文できなかったのでしょうか?
Translated by marukome
Thank you for your reply. As you can see if you could check my order history, I have ordered your items many times in the past. However, I have never been canceled due to the information inconsistency as this time. Could you tell me which part of information inconsistency led to the cancellation of my order?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
139letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.51
Translation Time
7 minutes
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...