Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. Could you tell me the details; size of your T shirt a...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
御社のTシャツの価格とサイズの詳細を教えていただけますか?私は、B社のTシャツはMサイズを着用しております。
#10201, #10205を注文する予定です。
お返事をお待ちしております。
御社のTシャツの価格とサイズの詳細を教えていただけますか?私は、B社のTシャツはMサイズを着用しております。
#10201, #10205を注文する予定です。
お返事をお待ちしております。
Translated by
khairunkhadijah
Thank you for the reply.
Can you please tell me the price and size of T-shirts from your company? I am wearing a T-shirts of sized M from B company.
I am planning to order #10201 and #10205.
I will be waiting for your reply.
Can you please tell me the price and size of T-shirts from your company? I am wearing a T-shirts of sized M from B company.
I am planning to order #10201 and #10205.
I will be waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
khairunkhadijah
Starter
Graduated from Electric & Electronics Faculty, Toyohashi University. Very exc...