Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The latest live movie of KODA KUMI will be broadcasted in advance on dTV! ...

This requests contains 250 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , marukome , andreafurlan , hum4nnisa_rubin4_lest4ri ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Mar 2016 at 14:04 1946 views
Time left: Finished

dTVにて倖田來未最新ライブ映像を先行配信!

LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」の発売を記念して、
dTVにてスペシャルダイジェスト映像を本日より独占先行配信!
docomoを利用している方はもちろん、docomo以外のユーザーもご視聴いただけます!

The latest live movie of KODA KUMI will be broadcasted in advance on dTV!

In commemoration of the release of LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」, special digest movie exclusively is broadcasted in advance on dTV from today!
Anyone who uses DoCoMo, of course, and users other than DoCoMo can watch and listen to it, too!

デビュー15周年を迎えたスペシャルアニバーサリーライブの映像は絶対に見逃せない!
是非チェックしてみてくださいね!

詳細はこちら⇒http://bit.ly/1MhgtG0

You should see the film of the special anniversary live concert as 15th anniversary of the debut.
Why don't you check it?

For details, please see http://bit.ly/1MhgtGO

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime