Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I like to let music flow through me you know? And like the ability to have in...

This requests contains 206 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( starfishcoffee , minori ) and was completed in 5 hours 56 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Aug 2011 at 15:53 1772 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I like to let music flow through me you know? And like the ability to have intense emotional experiences creating sounds and noises released into the world. You know? You're just like (Baaaaarrrm) you know?

starfishcoffee
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Aug 2011 at 16:24
私は自分の体から音楽が溢れ出すままにしているのが好きなの、わかるでしょ?気持ちの高まりを音やノイズにして世界に届ける力が大好き。わかるわよね?あなたはまるっきり(Baaaaarrrm)みたいね、そうよね?
minori
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Aug 2011 at 18:12
私は、自分の中を流れて行くような音楽が欲しいんですよ。そして、激しい感情を音で世界中に表現できる能力が必要なんです。いいですか?あなたのはただ「バーーーーン」という感じです、わかりますか?
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Aug 2011 at 21:49
音楽が体中に流れる感じが好きなんだよ、わかるかなぁ。激しい感情を音とかノイズとして外に出せるのがね。イイ感じなの。「バーン!!!」って感じ。でしょ?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime