Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am very sorry that I could not make the shipment in time for the last picki...
Original Texts
大変申し訳ありません。配送業者の業務がすでに終了しており、本日の便に間に合いませんでした。
以下の追跡番号にて明日の便で発送いたします。
追跡番号:
また、送料の差額を同封しておりますので、品物が到着いたしましたらご確認下さい。
よろしくお願いいたします。
以下の追跡番号にて明日の便で発送いたします。
追跡番号:
また、送料の差額を同封しておりますので、品物が到着いたしましたらご確認下さい。
よろしくお願いいたします。
Translated by
transcontinents
I'm very sorry. Courier company already closed and it did not make it to today's shipment.
It will be sent tomorrow with below tracking number.
Tracking number:
Also, difference of shipping cost is included so please check when the item arrives.
Thank you.
It will be sent tomorrow with below tracking number.
Tracking number:
Also, difference of shipping cost is included so please check when the item arrives.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...