Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have filed two claims with MYUS regarding damages in shipment. I have sent...
Original Texts
私はMYUSに輸送中の破損について2つのクレームを出している。
書類と写真も全て送っている。きちんと確認してください。
そして早く弁償してください。
MYUSを信用していましたが、あなた達の不誠実な対応に失望しています。
書類と写真も全て送っている。きちんと確認してください。
そして早く弁償してください。
MYUSを信用していましたが、あなた達の不誠実な対応に失望しています。
Translated by
ideabank
I have filed two claims with MYUS regarding damages in shipment.
I have sent you all documents and photos.
Please surely confirm them.
And please immediately pay the damage.
I had trusted MYUS.
However, I was disappointed by your faithless support.
I have sent you all documents and photos.
Please surely confirm them.
And please immediately pay the damage.
I had trusted MYUS.
However, I was disappointed by your faithless support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
ideabank
Starter
TOEICのスコアは805点です。
特許事務所で6年間Correspondenceを作成しています。