[Translation from Japanese to English ] I have already sent you a mail on 19 August requesting for a discount regardi...

This requests contains 183 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , rakia , aiko21 ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by yoshikichi at 22 Aug 2011 at 21:46 1598 views
Time left: Finished

#○○の商品に関して、8月19日に値引き交渉のメールをしました。
それに対して8月20日にあなたからI can refund you $15.00 each unit after the sale is complete.という返信をもらったため、
同日この商品を2つ購入し、既にPayPalにて支払い済みです。
今後どのようにして$30の還付がされるのか教えてください。

In regards to the item #○○, I sent you email on August 19 requesting a discount on the price.
I received your reply on August 20 stating "I can refund you $15.00 each unit after the sale is complete." Therefore, I purchased 2 of the same item on the same day and completed payment via PayPal.
Could you please tell me how I should expect to receive the refund of $30.00?
Thank you,

Client

Additional info

特にクレームとかではなく、単純に今後の流れを質問する文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime