Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] M-ON!「サキドリ!」 3月9日(水) 6:45~7:00 http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/ 最...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cachiw5 , conan5782 , angiechen , seko_hung ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2016 at 11:44 1671 views
Time left: Finished

M-ON!「サキドリ!」

3月9日(水) 6:45~7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
最新最速!新着ミュージックビデオを見るならこのプログラム!
3月23日発売LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」より「you」のライブ映像をオンエア!

M-ON!「SAKIDORI!」

3月9日(三)6:45~7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
最新最快!想看新MUSIC VIDEO的話就是這個節目!
本節目將播放3月23日發售LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15周年LIVE The Artist」中「you」的演唱會畫面!

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime