Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] GYAO! 3月23日発売LIVE DVD&Blu-ray『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』より、...

This requests contains 258 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( peace8493 , k_sunyoung ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2016 at 11:41 1756 views
Time left: Finished

GYAO!

3月23日発売LIVE DVD&Blu-ray『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』より、「you」がWEB先行解禁!
プロジェクションマッピングの技術を採用したドレスは必見!
是非チェックしてみてくださいね

peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:16
GYAO!

3월23일 발매 LIVE DVD&Blu-ray <KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist>로부터 "you"가 WEB 선행 공개!
프로젝션 맵핑의 기술을 채용한 드레스는 꼭 시청!
꼭 체크해 보세요.
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2016 at 11:58
3월 23일 발매예정인 LIVE DVD&Blu-ray『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』에서 「you」가 웹에서 선행해금!
프로젝션 매핑기술을 채용한 드레스도 필견!
꼭 체크해주세요

■倖田來未 「you」(from『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』)
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000003186/

peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:17
■KUMI KODA <you>(from "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist")
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000003186/
nakagawasyota likes this translation
k_sunyoung
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:53
■KUMI KODA 「you」(from『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』)
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000003186/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime