Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 3月23日発売 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」トレーラー映像...

Original Texts
3月23日発売 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」トレーラー映像が公開!

デビュー15周年を迎えた倖田來未のスペシャルアニバーサリーライブの模様を収録したLIVE DVD & Blu-rayのトレーラー映像が本日公開!
アーティスト倖田來未を説明するに欠かせない3つのキーワード「エンターテイメント」、「ヴォーカル」、「ダンス」の3幕で構成された今回のステージ。

Translated by saint123

3월23일 발매 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」트레일러 영상공개!

데뷔15주년을 맞이한 KUMI KODA의 스페셜 애니버서리 라이브 영상을 수록한 DVD & Blu-ray의 트레일러 영상이 오늘공개!
아티스트 KUMI KODA를 설명할때 빼놓을 수없는 3가지 키워드인 '엔터테인먼트','가창력','춤솜씨'의 3막으로 구성된 이번 무대.
Contact
ahnkhun1
Translated by ahnkhun1
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
490letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$44.1
Translation Time
5 minutes
Freelancer
saint123 saint123
Starter
ゲームと日本語がご飯より好きな変わり者です。現在は日韓通訳士を目指して勉強中です!
Contact
Freelancer
ahnkhun1 ahnkhun1
Starter (High)