Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I accessed my blog after so long. Currently I am working on an important task...
Original Texts
久々にブログを開きました…今仕事が大事な時なので、しばらくは画像や動画はあまり作れないと思います。
でも彼らの事は変わらず大好きです。私も彼らのように自分の夢の為に頑張ります。
また時間ができたら気まぐれにアップします。
変わらずフォローしてくれててありがとう。
でも彼らの事は変わらず大好きです。私も彼らのように自分の夢の為に頑張ります。
また時間ができたら気まぐれにアップします。
変わらずフォローしてくれててありがとう。
Translated by
aditya_utami031087
It's been so long to open blog.... I cannot making movies or photos at the moment because now is hard time of my work.
But Of course I like them so much. I also will work hard for my dream just like them.
If I have free time, I will upload again.
Of course, thank you for following me.
But Of course I like them so much. I also will work hard for my dream just like them.
If I have free time, I will upload again.
Of course, thank you for following me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer