Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランドフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送...

This requests contains 304 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( keepsmilelulu , kkmak , dkmori , 135913 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Mar 2016 at 16:35 2773 views
Time left: Finished

AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランドフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送決定!!!

11月23日(月・祝) 20:00より、メンバーのインタビュー映像を含む、
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド』の映像をフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送致します。

富士电视台NEXT/富士电视台NEXTsmart将播放AAA 10th Anniversary SPECIAL 户外LIVE in富士急Highland!!!

11月23日(周一・假日) 20:00开始,富士电视台NEXT/富士电视台NEXTsmart将播放
包括成员的采访在内的『AAA 10th Anniversary SPECIAL 户外LIVE in 富士急Highland』节目。


詳細はこちらから
http://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/

告知映像はこちらから
https://www.youtube.com/watch?v=EjH79L-RznM

详情请至此
http://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/

宣传影片请至此
https://www.youtube.com/watch?v=EjH79L-RznM

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime