Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. The bridge is Lo pro bridge, and all other parts a...
Original Texts
返信ありがとう。
ブリッジはLo pro bridgeです。その他のパーツもオリジナルです。
私はこのショップのオーナーなのでもう少し販売価格を抑えることも可能です。是非ご相談ください。
あの後色々と仕入先を探して、PGM800も仕入れることが出来ました。よかったらこちらも見てみて下さい。
傷は少ない美品です。
ブリッジはLo pro bridgeです。その他のパーツもオリジナルです。
私はこのショップのオーナーなのでもう少し販売価格を抑えることも可能です。是非ご相談ください。
あの後色々と仕入先を探して、PGM800も仕入れることが出来ました。よかったらこちらも見てみて下さい。
傷は少ない美品です。
Translated by
makichan
Thank you for your reply.
The bridge is Lo pro bridge, and all other parts are original.
Since I am the owner of the shop, I might be able to lower the selling price. Please feel free to ask me about it.
After the last contact, I searched for suppliers, and I was able to get PG800. Please take a look at it, if you would like.
It is a beauty with few flaw.
The bridge is Lo pro bridge, and all other parts are original.
Since I am the owner of the shop, I might be able to lower the selling price. Please feel free to ask me about it.
After the last contact, I searched for suppliers, and I was able to get PG800. Please take a look at it, if you would like.
It is a beauty with few flaw.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
makichan
Starter (High)