Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] So I can pass this to our delivery investigations team to look into for you, ...
Original Texts
So I can pass this to our delivery investigations team to look into for you, could you please confirm that the delivery address we have is correct? The address you gave us for this order is:
I hope to hear from you soon so I can sort this out for you. If you have any further questions, please let me know – I’ll be happy to help.
I hope to hear from you soon so I can sort this out for you. If you have any further questions, please let me know – I’ll be happy to help.
Translated by
shimauma
本件は、我々の配達調査チームに引き渡し、調査させます。我々が把握している配送先住所が正しいかどうか確認していただけますか?本注文に対し、貴方からいただいた住所は以下の通りです:
本件を解決するため、貴方からの回答をお待ちしています。更に質問がありましたら、ご連絡ください。喜んでお手伝いさせていただきます。
本件を解決するため、貴方からの回答をお待ちしています。更に質問がありましたら、ご連絡ください。喜んでお手伝いさせていただきます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 329letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.41
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...