Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』​出演決定! 3月10日(木)​、代々木第二体育館​にて開催されます​​『CDTVスペシ...

Original Texts
『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』​出演決定!

3月10日(木)​、代々木第二体育館​にて開催されます​​『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』​に倖田來未の出演が決定しました!
​こちらは招待制のイベントとなります。
観覧応募は特設サイトから!
たくさんのご応募お待ちしております。
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
​ ​『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』
日程:3月10日(木)
会場:代々木第二体育館
開場:18時/開演:19時

この​イベントの​模様は下記の日程で​放送予定!
こちらもお見逃しなく!​
​​
TBS『CDTVスペシャルフェス』
放送日時:3月26日(土)深夜1時53分~3時23分(90分)
Translated by japansuki
『CDTV特殊慶典 supported by dHits』演出決定!

3月10日(週四),在代代木第二體育館召開的​​『CDTV特殊慶典 supported by dHits』上​決定將有KUMI KODA的演出!
這次活動是以邀請方式進行。
請從特設網站申請觀賞!
衷心期待著眾人的申請。
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
『CDTV特殊慶典 supported by dHits』
日程:3月10日(週四)
地點:代代木第二體育館
開場:18時/開演:19時

計劃如下日程播放這次活動的狀況!
也請不要錯過!

TBS『CDTV特殊慶典』
播放時間:3月26日(週六)深夜1點53分~3點23分(90分鐘)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
356letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$32.04
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
japansuki japansuki
Senior