Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] AWA is holding "Tell me your AYUMI HAMASAKI's best song for winter! AWA shari...
Original Texts
AWAでは冬に聴きたいayuの曲を投稿する「あなたのayuの冬ベス教えて!AWAシェアキャンペーン!」も開催中!
■詳しくは
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930
■キャンペーン期間
2015年12月25日(金)18:00~2016年1月4日(月)23:59
■詳しくは
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930
■キャンペーン期間
2015年12月25日(金)18:00~2016年1月4日(月)23:59
Translated by
yu510
We are holding the special offer called 'Tell me ayu's winter song which you like the best! AWA share campaign!' which you post ayu's song you want to listen in winter at AWA/
■Detail is as below,
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930
■ Term for the offer
Dec 25, 2015 (Fri) 18:00- Jan 4, 2016 (Mon) 23:59
■Detail is as below,
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930
■ Term for the offer
Dec 25, 2015 (Fri) 18:00- Jan 4, 2016 (Mon) 23:59
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
yu510
Starter (High)
16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕事とホテルで受付や観光案内をしていました。
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...