Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP」オリジナル特典決定! 2016年3月30日(水)発売『Cry & Fight...

Original Texts
「大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP」オリジナル特典決定!

2016年3月30日(水)発売『Cry & Fight』(3形態同時購入セット)
「大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP」オリジナル特典決定!

◆特典DVD(1枚)
◆オリジナルスリーブケース(1個)ラブイベント終演後のバックステージご招待 or 直筆サイン入りタオルプレゼントの応募抽選参加権をプレゼント!
Translated by venom
「大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP」獨家特典決定!

2016年3月30日(周三)『Cry & Fight』發售(3型態同時封入組)
「大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP」獨家特典決定!

◆特典DVD(1片)
◆獨家光碟盒(1個)現場活動結束後的後台招待 or 獲得親筆簽名獨家贈品的抽選參加權!
matsudaayana
Translated by matsudaayana
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1993letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$179.37
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
venom venom
Starter
MAIL:tyu12335@gmail.com
TEL:+886-911-901-893

早稲田大学卒業し、現在はBANDAI NAMCO台湾支社...
Freelancer
matsudaayana matsudaayana
Starter
日本語を勉強して今年は6年目になります。
もしこの機会を与えてくれたら精一杯で頑張ります。
よろしくお願いします。
Freelancer
chen-hsiu-wen chen-hsiu-wen
Starter
みんなさん、おはよう~ ^ ^
Freelancer
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact
Freelancer
baihwahwa baihwahwa
Senior
こんにちは。台湾人女性の白花花と申します。
2016年から地元の高雄市でフリーランス翻訳者として活動しております。
日本語⇒繁体字中国語の翻訳をはじめ...
Contact
Freelancer
hydrangea1230 hydrangea1230
Senior
1年間日本に滞在したことがあります。帰国後、翻訳の仕事を始め、主に観光情報を翻訳します。