Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] In ihren Versandbedingungen steht dass sie bei nichterhalten der Ware, innerh...

This requests contains 264 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( shimauma ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by takayuki14 at 23 Feb 2016 at 21:08 2169 views
Time left: Finished

In ihren Versandbedingungen steht dass sie bei nichterhalten der Ware, innerhalb von 30 Tagen bei ems Versand, den Zahlungsbetrag zurück erstatten... Nun sind über 30 Tage vorbei und ich habe die Ware leider immernoch nicht.
Werde ich nun den Betrag zurückbekommen?

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2016 at 21:51
貴社の発送条件にはEMS配達で30日以内に商品が届かない場合、支払った料金を払い戻すとありました。そして今やもう30日以上過ぎ、残念ながら私はまだ商品を受け取っていません。
ですから料金を返していただけるのでしょうか?
shimauma
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2016 at 22:05
貴店の出荷条件に、EMSで出荷後30日以内に商品を受け取らなかった場合、支払い金額を返金するとあります。30日以上経過しましたが、あいにく私は商品をまだ受け取っていません。
返金を受けられるのでしょうか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime