Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Dear Mr ●● Following a review of your account, we regret to inform you th...

Original Texts
Dear Mr ●●

Following a review of your account, we regret to inform you that we are no longer able to offer you our telephone betting service and whilst our online service remains available to you, betting restrictions will be applied on any future bets placed.

Should you wish to continue to use our services the Sports offers and promotions available to you will be restricted to the following regular offers which remain open to all customers: Channel 4/1 Free Bet Offer; Feature Race 4/1 Free Bet Offer; Sky Dogs 2/1 Winner Free Bet Offer; Best Odds Guaranteed; Racing Value Offers; Bore Draw Money Back; 100% Euro Accumulator and the 50% Parlay Bonus.


Translated by endy
●●さんへ

お客様のアカウントを調査しました結果、誠に遺憾ながら、これ以降はテレフォンベッティングサービスはご利用いただけません。私どものオンラインサービスはご利用を継続していただけますが、これ以降は全てのベットに規制がかかります。

サービスのご利用を継続される場合、スポーツベッティングに関してお客様が対象となるオファー及びプロモーションは、全てのお客様を対象とするものに限定されます。具体的には次に掲げるものです。

・Channel 4―ベット一回分無料
・Feature Race 4―ベット一回分無料
・Sky Dogs 2―勝者ベット一回分無料
・ベストオッズ保証
・レーシングバリューオファー
・0対0で引き分けになった場合の返金
・100%のユーロアキュムレーター及び50%のパーレイボーナス
kaory
Translated by kaory
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1083letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$24.375
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
endy endy
Starter
たまにやってます。

TOEIC 970
Freelancer
kaory kaory
Starter