Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will let you know later how to sign in of the day. On the day, please ha...
Original Texts
当日の受付方法をまた後ほどご連絡差し上げます
当日ですが、受付にて、「PRESS」の列で、会社名とお名前をお伝えいただき、名刺1枚お渡しください
入場パスをお渡しします
ぜひよい機会になればと思います
よろしくお願いします
当日ですが、受付にて、「PRESS」の列で、会社名とお名前をお伝えいただき、名刺1枚お渡しください
入場パスをお渡しします
ぜひよい機会になればと思います
よろしくお願いします
Translated by
shimauma
I will let you know how to check on the day later.
Please stand in line for "PRESS" at the reception and tell your name and your company's name.
You will receive an entrance pass in exchange of your business card.
I hope this will be a good opportunity.
Thank you and best regards.
Please stand in line for "PRESS" at the reception and tell your name and your company's name.
You will receive an entrance pass in exchange of your business card.
I hope this will be a good opportunity.
Thank you and best regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...