Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (1) I forgot putting a hash tag. I will tweet again. (2) It is my desire a...
Original Texts
①ハッシュタグを入れるのを忘れました。再度ツィートします。
②お願い&ヨイショなので、仕事以外の時はジェイクが浮上してきます。
③ジェイクへと誘導が強くなってます。ちなみに右は半年前くらいのもの。
④予想ではジェイク浮上率70%。明日は厳しい寒さになりそうです。
⑤ジョンは元気にしてますか?
⑥いつも大勢でにぎやかですね。
⑦相手がボブの時は二人きりで出掛ける事が多いけど。
⑧詳しくは知りません。ですが大事な事に関わっているのは確かです。
②お願い&ヨイショなので、仕事以外の時はジェイクが浮上してきます。
③ジェイクへと誘導が強くなってます。ちなみに右は半年前くらいのもの。
④予想ではジェイク浮上率70%。明日は厳しい寒さになりそうです。
⑤ジョンは元気にしてますか?
⑥いつも大勢でにぎやかですね。
⑦相手がボブの時は二人きりで出掛ける事が多いけど。
⑧詳しくは知りません。ですが大事な事に関わっているのは確かです。
①I forgot to put a hashtag. I'll tweet again.
②As this is about asking and coaxing, Jake emerges besides while working.
③Jake is likely to be leading. By the way, the right one was about a half year ago.
④It's my estimation that Jake will emerge 70%. It looks like tomorrow will be a chill day.
⑤How is John?
⑥You always look lively with a lot of people.
⑦Just two of us go out together when I am with Bob.
⑧I'm not sure about it. But it is certain that he gets involved in something important.
②As this is about asking and coaxing, Jake emerges besides while working.
③Jake is likely to be leading. By the way, the right one was about a half year ago.
④It's my estimation that Jake will emerge 70%. It looks like tomorrow will be a chill day.
⑤How is John?
⑥You always look lively with a lot of people.
⑦Just two of us go out together when I am with Bob.
⑧I'm not sure about it. But it is certain that he gets involved in something important.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.26
- Translation Time
- 23 minutes