Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please put it in a transportation box (cardboard), and ship it such that a ca...

This requests contains 60 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mura , jetrans , hai1_6dian ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by rune at 17 Aug 2011 at 11:50 4245 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

外箱に傷がつかないように、輸送箱(ダンボール等)に入れて発送して下さい。また、2つの商品を1つにまとめて発送して下さい。

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2011 at 12:01
Please put it in a transportation box (cardboard), and ship it such that a cabinet isn't damaged.
Rather, please send by clubing the two articles in one
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2011 at 12:07
Please send the items to me in a cardboard box or the like, so that the outer package of the items may not be damaged. Please also send the two items in one package.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2011 at 12:22
Please put the items in a shipping container (cardboard etc.) so that the cases do not have a bruise and send them; please send the two items together in one container.
hai1_6dian
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2011 at 12:42
To avoid damage and scratches, please put the items in a transport box (corrugated cardboard, etc.) to ship. Also, please ship the two items together as one.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime