Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello and great evening to you. I discovered your soaps and as sure as I know...
Original Texts
Hello and great evening to you. I discovered your soaps and as sure as I know there is a God your products work. I'm a Trinidadian, (Caribbean Island) I lived in Brooklyn for a while that's when I began using the soap when I returned home it was no where to be found until a few years ago I only know of one place which sells it.
I'm interested in becoming a retailer in my country.
Natasha
I'm interested in becoming a retailer in my country.
Natasha
こんばんは、夜分に失礼します。貴社の素晴らしい石けんを知り、お便りします。わたしは、トリニダード島(カリブ海域諸島)出身で,現在ブルックリン在住の者です。こちらで、しばらく前から貴社の石けんを使い始めたのですが、数年前地元に帰省した際、地元ではその石けんをどこにも見かけませんでした。わたしが知る限り、取り扱う店は一軒だけです。
地元での販売代理店になることを考えています。
ナターシャ
地元での販売代理店になることを考えています。
ナターシャ
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 389letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.76
- Translation Time
- 17 minutes