Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] ​FMyokohama「THE BREEZE」 1/26(火)9:00~12:00 倖田來未がゲストに登場! ※都合により放送内容が変更となる可能性がご...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( minwoong_park , peace8493 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Feb 2016 at 16:54 1666 views
Time left: Finished

​FMyokohama「THE BREEZE」

1/26(火)9:00~12:00
倖田來未がゲストに登場!
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:09
FMyokohama <THE BREEZE>

1/26(화) 9:00~12:00
KUMI KODA가 게스트로 등장!
※상황에 따라 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해바랍니다.
minwoong_park
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:10
FMyokohama 'THE BREEZE'

1/26 (화) 9:00~12:00
KUMI KODA가 게스트로 등장!
* 사정에 따라 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해를 구합니다.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime