Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] ​NACK5「monaka」 1/27(水)9:00~12:40 倖田來未がゲストに登場! ※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( april0426 , minwoong_park ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Feb 2016 at 16:53 1461 views
Time left: Finished

​NACK5「monaka」

1/27(水)9:00~12:40
倖田來未がゲストに登場!
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

april0426
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:04
NACK5 'monaka'

1/27(수) 9:00 ~ 12:40
KUMI KODA가 게스트로 등장!
※사정에 따라 방송 내용이 변경 될 수 있는 가능성이 있습니다. 양해 부탁 드리겠습니다.
nakagawasyota likes this translation
minwoong_park
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:08
NACK5 'monaka'
1월 27일 (수) 9:00~12:40
KUMI KODA가 게스트로 등장!
* 사정에 따라 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해구합니다.


Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime