Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi, I recently started a return request that was approved by you. I am trying...
Original Texts
Hi, I recently started a return request that was approved by you. I am trying to send it back, but it seems that I can not for less then the cost of the item. Fed Ex wants over $250.00 to send something to Japan, and they are telling me that things made in Japan can not be sent back to Japan. I am confused.
Do you know how I would return an item to you without it costing hundreds of dollars to do so?
Do you know how I would return an item to you without it costing hundreds of dollars to do so?
Translated by
sujiko
こんにちは。リターンリクエストを最近スタートし、貴方が承認しました。返品しようとしましたが、商品の
価格より低額では無理なようです。フェデラルエクスプレス社では、日本への送付の場合、250ドル以上
を要請、さらに、日本製の商品の日本への送付はできないと言います。
困惑しております。
数百ドルをかけず貴方へ返送する方法をご存知ありませんか。
価格より低額では無理なようです。フェデラルエクスプレス社では、日本への送付の場合、250ドル以上
を要請、さらに、日本製の商品の日本への送付はできないと言います。
困惑しております。
数百ドルをかけず貴方へ返送する方法をご存知ありませんか。