Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will tell my request to you. If you do not agree to it, please say so witho...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , aanson3 , dkmori ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Feb 2016 at 11:00 2038 views
Time left: Finished

恐れ入ります。私の希望を今からあなたに伝えます。もしあなたがNOと思うならどうぞ遠慮なく言ってくださいね。私はこれからもあなたと仲良くしたいと思っている。1.瞳を濃い茶色に交換して下さい。2.上唇の真ん中の白い部分を、薄い色で構いませんのでもう少し色をつけて欲しい。3.私は人形の可愛い写真を宝物にしています。瞳の交換と唇のペイント完成後ebayにあなたが掲載しているこのお洋服でこのポースの写真が欲しい。ebayを通さずに直接買うので日本までの送料込みで$100を希望します。

I'm afraid to disturb you. I'm now telling you what I want. Please feel free to say NO if you wish. I want to continue good relationship with you. 1. Please exchange eyes to dark brown. 2. Pale color is okay, so please add little more color on center white part of upper lip. 3. I treasure cute photos of dolls. After eyes are exchanged and lips are painted, I want a photo of it in this clothes you are listing on eBay posing like this. I will directly buy instead of going through eBay, so I'd like to request $100 including shipping cost to Japan.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime