Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. We are very sorry for any inconvenience that cau...

Original Texts
お問い合わせいただきありがとうございます。
この度はご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございません。
このユニットは過去に1つだけ販売したことがあります。
その時のユニットの写真と今回のユニットの写真を誤って掲載してしまいました。
ご対応と致しまして、私どものミスでございますので、もし動作自体が問題なければ、全額ご返金してお客様にはそのままユニットをご使用いただきたいと思っているのですがいかがでしょうか?
この度は大変申し訳ございません。
お返事お待ちしております。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for your inquiry.
I'm sorry for the inconvenience caused you this time.
I have sold this unit once before.
I mistakenly put the picture of that instead of this time's picture.
This is my mistake so if it is working properly, I would like to refund all and you can keep it.
What do you think?
Again, I'm sorry about that.
I will be waiting for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
6 minutes