Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There was distortion on the top panel, so the item was returned back from one...

Original Texts
天板に歪みがあり、お客様より返品がありました。
現状在庫の方も不安がありますので対策をお願いします。

①ビスの長さは30mmぐらいの物
を使用してください。
※現在使用しているビスだと短いです。

②納品分は白丸の部分にビスが
打たれていると思いますが、加え
て赤丸部分にも追加して頂きます
ようお願いします。
※目視でも歪みが無いか確認してください。






Translated by arknarok
The customer has returned the goods as the top was warped.
We have concerns about our current stock, which is why we ask to take measures.

1. Please use screws of about 30mm length.
* Current screws are shorter.

2. The delivered goods have screws in the white circles, but we would like you to add screws to the red circles as well.
* Please make sure there are no visible deformations.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.1
Translation Time
5 minutes
Freelancer
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...