Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You are right! Thank you for remembering me. As of now, for $2,600, my cus...
Original Texts
そうですね!
覚えててくれてありがとうございます。
今現在$2600で3日後にお支払い頂けるとお客様から連絡がありました。
あなたとは以前もやりとりさせて頂いたので
すぐにお支払い頂ければ$2500送料込みでいかがですか?
あなたの要望があったら聞かせてください。
覚えててくれてありがとうございます。
今現在$2600で3日後にお支払い頂けるとお客様から連絡がありました。
あなたとは以前もやりとりさせて頂いたので
すぐにお支払い頂ければ$2500送料込みでいかがですか?
あなたの要望があったら聞かせてください。
Translated by
umigame_dora
You are right!
Thank you for remembering me.
As of now, for $2,600, my customer advised me that he would make a payment 3 days later.
Because we had business transactions before, I would like to propose for $2,500 including shipping charges if the payment is made right away.
Please kindly let me know if you have any requests.
Thank you for remembering me.
As of now, for $2,600, my customer advised me that he would make a payment 3 days later.
Because we had business transactions before, I would like to propose for $2,500 including shipping charges if the payment is made right away.
Please kindly let me know if you have any requests.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
umigame_dora
Starter
米国在住10数年になります。化学品輸入販売の仕事をしております。貿易、ビジネス、技術分野等で翻訳のお手伝いをさせて貰えればと思います。翻訳の機会を通して、...