Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 田中 悟 Satoru Tanaka MK歴 19年 アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が...
Original Texts
田中 悟 Satoru Tanaka MK歴 19年
アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。
今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、ハイヤードライバー・田中悟社員に外国人のお客様とのエピソードを尋ねました。
Translated by
niangniang818
田中悟
MK经验 19年
在美国知名杂志所发表的“全球最值得旅游城市排行榜”中,去年,京都荣登日本城市中首个被选为排行榜第一的城市。
可想而知今后外国游客人数会持续增长,我们采访了高级出租车司机田中悟职员有关他和外国乘客们的种种趣事。
MK经验 19年
在美国知名杂志所发表的“全球最值得旅游城市排行榜”中,去年,京都荣登日本城市中首个被选为排行榜第一的城市。
可想而知今后外国游客人数会持续增长,我们采访了高级出租车司机田中悟职员有关他和外国乘客们的种种趣事。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 918letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $82.62
- Translation Time
- about 21 hours
Freelancer
niangniang818
Standard
Freelancer
japansuki
Standard