Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Facebook Updates APIs, Canvas, Home Page to Improve Discovery, Retention, and...
Original Texts
Facebook Updates APIs, Canvas, Home Page to Improve Discovery, Retention, and the Games Experience
August 11th, 2011
Facebook posted updates to its developer blog today detailing changes to the Canvas Page, Graph APIs and bookmarking, and games stores in the news feed. The changes are designed to improve game discovery, retention, and user experience. features that better surface games stories.
August 11th, 2011
Facebook posted updates to its developer blog today detailing changes to the Canvas Page, Graph APIs and bookmarking, and games stores in the news feed. The changes are designed to improve game discovery, retention, and user experience. features that better surface games stories.
Translated by
speedy
Facebookが発見、保持、ゲーム体験の改善のためにAPI、Canvas、ホームをアップデート
2011年8月11日
FacebookがCanvasページ、Graph API、ブックマーク機能、ニュースフィードのゲームストアへの変更の詳細を開発者ブログにアップデートを投稿した。変更点はゲームの発見、保持率、ユーザ体験を高めるためにデザインされた。ゲームのストーリーをより良く表面化する機能である。
2011年8月11日
FacebookがCanvasページ、Graph API、ブックマーク機能、ニュースフィードのゲームストアへの変更の詳細を開発者ブログにアップデートを投稿した。変更点はゲームの発見、保持率、ユーザ体験を高めるためにデザインされた。ゲームのストーリーをより良く表面化する機能である。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 3140letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $70.65
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
speedy
Starter
Freelancer
forest_the_pooh
Starter
森のぷぅーさんです。
北海道小樽市出身。
埼玉県日高市在住。
くまのプーさんに 憧れてます。
生まれ変わったら、くまのプーさんに
...
Freelancer
capone