Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry for causing you an inconvenience this time due to my failure, also I ap...

Original Texts
この度はこちらの不備で迷惑をかけ、また連絡が遅くなり申し訳ありません。
何より不快な思いをさせてしまい本当にすいません。

先ほど返金手続きをしましたので、確認お願いします。
A-to-Zをやられると私たちは販売をする事ができなくなってしまいます。
あなたの望み通りにしますのでクレームを取り下げてください。
お願いします。
Translated by transcontinents
Sorry for causing you an inconvenience this time due to my failure, also I apologize for my delayed response.
More than anything, I'm very sorry for making you feel uncomfortable.

I just processed refund, so please kindly check it.
A-to-Z will stop us from selling.
I will do as you wish, so please cancel complaint.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
156letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.04
Translation Time
16 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...