Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I want Rosie to be completed after Puddin. I have Rosie in attached file. I w...
Original Texts
私は、Puddinの次に、Rosieを完成して欲しいと思っています。私は、添付ファイルにあるRosieを持っている。私は、一週間以内にあなたにこのキットを送るので、日本までの送料込みで、$100で作っていただくことは可能でしょうか?シンプルアウトフィットでOKです。そして、$870で今注文しているRosieは、そのまま注文を継続します。3月に完成していただければ良いです。私の人形にします。あなたからの良い返事をお待ちしています。
Translated by
transcontinents
I want Rosie to be completed after Puddin. I have Rosie in attached file. I will send you this kit within one week, so is it possible to make it at $100 including shipping cost to Japan? Simple outfit is okay. Also about Rosie I'm ordering now at $870, I will keep that order. If it's completed in March, it's okay. It'll be my doll. I'll be waiting for your favorable reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 216letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.44
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...