Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ オフィシャルモバイルファンクラブサイト「playroom...

Original Texts
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ オフィシャルモバイルファンクラブサイト「playroom」にて優先予約受付スタート!


デビュー15周年を迎えた倖田來未が自身初の47都道府県 ホールツアーを開催!
さらにベストシングルコレクションという内容も自身初の試み!
オフィシャルモバイルファンクラブサイト「playroom」では会員限定先行チケット受付をいたします!
ぜひこの機会をご利用ください!
Translated by carol1221cn
KUMI KODA巡回演唱会2016 最强单曲集~在官方手机粉丝俱乐部网站【play room】进行优先预售!

为迎接出道15周年纪念,KODA KUMI开始了她的第一次47个都道府县巡回演唱会!
更集齐了出道以来的所有最强单曲,这也是她自身的初次尝试!
会员可在官方手机粉丝俱乐部网站上享受优先购买!
一定不要错过这次机会!
fiona66
Translated by fiona66
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1722letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$154.98
Translation Time
1 day
Freelancer
carol1221cn carol1221cn
Starter
Freelancer
fiona66 fiona66
Starter
Freelancer
leon_0 leon_0
Starter (High)
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
Freelancer
andreylee516 andreylee516
Starter
Freelancer
blade blade
Starter
Freelancer
longroly longroly
Trainee
Freelancer
chindonghui chindonghui
Starter