[Translation from English to Japanese ] 私は契約書と銀行の手続きをしていますが、今日と明日は銀行が休みなので手続きが進みません。 あなたに商品を注文する合計数量は1000CTNSですが、サイズの...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , transcontinents ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Jan 2016 at 17:28 2682 views
Time left: Finished

私は契約書と銀行の手続きをしていますが、今日と明日は銀行が休みなので手続きが進みません。
あなたに商品を注文する合計数量は1000CTNSですが、サイズの内訳数量を計算しています。商品についてもクオリティを上げる為検査機関と話し合いをしてますので、少し待って下さい

I am proceeding the contract and bank arrangement, but bank is closed today and tomorrow so the process does not go forward. Total quantity of the item I order to you is 1000CTNS, but I am calculating breakdown quantity of sizes. Also I am discussing about the item to improve quality with inspection organization, so please wait a little.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime