Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your purchase. I look forward to serving you again. Even for t...
Original Texts
この度はご購入ありがとうございます。
またのご利用をお待ちしております。
ショップに置いてない商品でもご要望の商品があれば日本内で探しますので下記メールアドレスにお気軽にお問い合わせください。
xxxxxxx@xxxxx.com
(ebay展示商品の値引相談もこちらにご連絡ください)
またのご利用をお待ちしております。
ショップに置いてない商品でもご要望の商品があれば日本内で探しますので下記メールアドレスにお気軽にお問い合わせください。
xxxxxxx@xxxxx.com
(ebay展示商品の値引相談もこちらにご連絡ください)
Translated by
transcontinents
Thanks for your purchase.
I look forward to serving you again.
Even for the items not in the shop, I can look for it in Japan upon your request, so please feel free to make an inquiry to below email address.
xxxxxxx@xxxxx.com
(Please also ask for discount of eBay listings at the above.)
I look forward to serving you again.
Even for the items not in the shop, I can look for it in Japan upon your request, so please feel free to make an inquiry to below email address.
xxxxxxx@xxxxx.com
(Please also ask for discount of eBay listings at the above.)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 138letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.42
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...