Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] 日本も寒くなって、さっそくもらった防止とマフラーが大活躍しているよ。 嬉しいことに、子供たちはあなたの結婚式へ行ったときのこと、特別な思い出として覚えてい...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( john-buta , anemos52 ) and was completed in 13 hours 41 minutes .

Requested by machiko3 at 12 Jan 2016 at 10:55 3293 views
Time left: Finished

日本も寒くなって、さっそくもらった防止とマフラーが大活躍しているよ。
嬉しいことに、子供たちはあなたの結婚式へ行ったときのこと、特別な思い出として覚えているよ。
私もあなたとの写真を見るたび、幸せな気持ちになるよ。
家族で体調不良になって逆にいろいろ迷惑をかけてしまったけれど、あなたと再会できたこと本当に本当に嬉しかった。旦那さんやあなたの家族にもんお世話になったね。どうもありがとう!
これからもどうぞよろしくね。
年が明けて、また新たな1年をお互い幸せにすごせますように。

Japan ist auch kälter, dann der Hut und das wollene Halstuch, die Sie mir gegeben haven, werden sehr hiifreich.
Glücklicherweise behalten unsere Kinder die Zeit, wenn Sie zu Ihrer Hochzeit gingen, wie besondere Erinnerungen.
Wenn Ich das Photo mit Ihnen sehe, habe ich auch einen glücklichen Gefühl.
Obwohl unsere Familie in schlechte Kondition geriet und dann Ihnen sehr sehr lästig fiel, war ich froh, dass ich Sie wieder sehen konnte. Wir wurden von Ihrem Ehemann und Ihrer Familie viel geholfen. Vielen Dank!
Ich bitte darum, wieder Sie zu treffen.
Ein gutes neunes Jahr, Ich wunsche, dass Sie und wir glücklichk ein neues Jahr verbringen Könnten.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime