Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] She's turned me on to a lot of great stuff over the years and loves all kinds...

This requests contains 87 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , translatorie ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Aug 2011 at 11:12 947 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

She's turned me on to a lot of great stuff over the years and loves all kinds of music!

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 12 Aug 2011 at 11:21
彼女はこれまでずっと、いろいろな素晴らしい物事をわたしに紹介してくれてきました。おまけに、いろんなジャンルの音楽が大好きです!
translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 12 Aug 2011 at 11:32
何年もの間、彼女から素晴らしいものを教えてもらいました。
そしてどの音楽も大好きです!
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 12 Aug 2011 at 12:05
彼女は数年に渡って私に多くのものに興味を持たせてくれた。そして、音楽はどんなものでも好きなのです。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime