Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Item has been received and replacement is ready for shipment tomorrow Mornin...

This requests contains 351 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , mura ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by katakoriskull at 12 Aug 2011 at 11:00 1290 views
Time left: Finished

Item has been received and replacement is ready for shipment tomorrow Morning I can already provide you with tracking number which is 1Z5F270E049001363. Note that I have undervalued considerably and marked shipment as repaired piece, although we ordered a fresh new piece for you. Just so that you are subject to minimum customs charges.Best Regards,

商品は受取りました。お取替えの商品は明日の朝の発送となります。追跡番号は 1Z5F270E049001363です。この商品は新品を用意しましたが、関税が最小で済むように、書面には修理をした商品として、かなり安い価格を表示しています。敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime