Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. The item that I purchased worked well for the 1st and 2nd time, but an err...
Original Texts
①購入した商品は、初めの2-3回は正常に動作しましたが、その後は何度計測してもエラーが表示されてしまいます。
交換、もしくは返品をお願いします。
②商品は日本にあります。EMSにて返送してもいいですか?
③しばらく日本にいるので、日本へ発送してもらうことは可能ですか?
送料についてはこちらで負担しても構いません。
交換、もしくは返品をお願いします。
②商品は日本にあります。EMSにて返送してもいいですか?
③しばらく日本にいるので、日本へ発送してもらうことは可能ですか?
送料についてはこちらで負担しても構いません。
1, The item I bought was working a few times but I have tried to measure many times and it only shows an error.
I would like to change it to a new one or return.
2, The item is in Japan. Could I return it by EMS?
3, I will be in Japan for a while so would it be possible to ship it to Japan?
I don't mind paying for the shipping.
I would like to change it to a new one or return.
2, The item is in Japan. Could I return it by EMS?
3, I will be in Japan for a while so would it be possible to ship it to Japan?
I don't mind paying for the shipping.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 8 minutes